Tunna, men näringsrika böcker att läsa på semestern, vad passar då? Kanske en bok som är boostad med åtskillig näring för själar som romanen "ru". Konstigt namn, men ordet betyder "bäck" på franska. Man kan även tolka "ru" som "flöde" (till exempel av tårar, blod eller pengar). På vietnamesiska betyder ordet "vaggvisa" eller "att vagga".
När läste du senast en vietnamesisk författare? Nåja, vietnamesisk och vietnamesisk, sin debutroman har Kim Thúy faktiskt skrivit på franska. År 1978 som 10-åring lämnade Kim Vietnam. Genom att skriva en bok har hon bearbetat sina upplevelser. Vi förflyttas till ett Vietnam under och efter kriget, vi blir båtflyktingar och så landar vi i vårt nya liv i Kanada...
Det här är en näringsrik och lättläst bok indelad i korta stycken. Man kan börja precis var som helst bland de 153 sidorna om livet, livet så som det blev. Här kan vi känna igen oss för är vi inte alla fast i våra liv, livet så som det blev?
Så här kan det ha börjat och jag citerar inledningen på "ru": "Jag kom till världen under Tet-offensiven några dagar in på det nya året, Apans år, när explosionerna från de långa smatterbanden som hängde utanför husen ackompanjerades av knattret från kulsprutorna."
Fast för oss kanske det skulle låta så här: "Jag kom till världen den varma sommaren 1959 under den magiska juninatten när Madison Square Garden ekade av ropen: "Ingo, Sweden! Ingo, Sweden!" Tungviktsboxaren Ingemar Johansson från Sverige hade just besegrat Floyd Patterson, USA och hela Sverige vakade vid radioapparaterna."
"ru" belönades 2010 med Kanadas främsta litteraturpris, Governor General´s Award och det franska priset Grand Prix RTL-LIRE.
Idag är Kim Thúy, som verkat i yrken som översättare, advokat, krögare och nu även författare, bosatt i Montreal med man och barn.
Om vi ska tro en recension av "ru" i Svenska Dagbladet förespeglas vi att långsamt vaggas in i en säregen lyckokänsla. - Ja, det stämmer! Efteråt kan det passa bra att inta litet mer bokstavlig näring som... ja, som en skål nudlar!