Få hela storyn
Starta din prenumeration

Prenumerera

Torsdag22.10.2020

Kontakt

Annonsera

Meny

Starta din prenumeration

Prenumerera

Sök

Nyheter

Dålig tolk riskerar patientsäkerheten

Publicerad: 26 Februari 2007, 09:55

I över tre av fyra fall anlitas icke auktoriserade tolkar inom sjukvården i Stockholm. Detta leder till ökad risk för missförstånd och kan i förlängningen resultera i felbehandling och skador.


I höstas tog fem privata företag över all tolkförmedling i vården inom Stockholms läns landsting. I upphandlingen, som var värd runt 200 miljoner, avgjorde priset vem som fick uppdraget, rapporterar Radio Stockholm.

Landstinget kräver att företagen i första hand använder auktoriserade tolkar, men trots detta går runt 75 procent av tolkuppdragen till outbildad personal. Detta enligt leverantörernas egna siffror till landstinget, som Radio Stockholm tagit del av.

I ett fall har en förmedling i 98 procent av fallen låtit icke auktoriserade tolkar sköta kommunikationen mellan patient och läkare eller sjuksköterska.

Ofta tvingas vården använda sig av anhöriga till patienten, något som enligt vårdpersonalen är olämpligt ur flera perspektiv.

– Det känns inte alltid bra när mindre barn tolkar till sina föräldrar. Man vill att det ska vara någon utomstående som tolkar, som ej är involverad och därför objektiv, säger Ann Brackman-Thieme, sjuksköterska på vårdcentralen i Skärholmen, till Radio Stockholm.

Dela artikeln:


Dagens Medicins nyhetsbrev

Välj nyhetsbrev