tisdag31 januari

Kontakt

Annonsera

E-tidning

Sök

Starta din prenumeration

Prenumerera

Debatt

”Rätten till tolk är och ska förbli en självklarhet”

Det sista vårdpersonalen behöver är mer byråkrati och en roll som integrationspolis, skriver Christine Lorne (C), primärvårdsregionråd och sjuksköterska, Region Stockholm. (4 kommentar)

Publicerad: 20 december 2022, 04:30

Det här är opinionsmaterial

Åsikterna som uttrycks här står skribenten/skribenterna för.

Christine Lorne (C), primärvårdsregionråd och sjuksköterska, Region Stockholm.

Foto: Henrik Juhlin


Ämnen i artikeln:

PrimärvårdRegion StockholmTolkar i vården

Inför valet pågick en tävling om vem som kunde komma med de mest skamlösa vårdutspelen: från att adhd-testa barn – men bara i vissa bostadsområden – och att tvååringar skulle språktestas, till att tolk i vården skulle begränsas och bekostas av patienten. 

När Tidöavtalet presenterades gjorde Moderaterna och Liberalerna gemensam sak med Sverigedemokraterna och där finns nu ett beslut om att rätten till tolk ska begränsas. Personer med uppehållstillstånd och svenskt medborgarskap som inte kan svenska ska inte längre få samma hjälp att förmedla hur de mår, eller beskriva sina symtom. Åtminstone inte om de inte själva har råd att betala för tolken. 

Läs mer: Fler vårdlärare får möjlighet att disputera i nära vård 

Moderaterna i Region Stockholm var först med utspelet under sommaren och har nu tagit med förslaget i sin regionala skuggbudget. Där finns detaljerade beskrivningar över vilka som ska bekosta tolk själva och när regionen ska betala: kortfattat vill Moderaterna att det ska vara upp till varje enskild läkare att avgöra när tolk krävs för att upprätthålla patientsäkerheten. De menar att kostnaden för tolkar ska halveras – men att vårdpersonalen bokar tolk i onödan är inget som jag eller mina kollegor i Centerpartiet tror på. 

Om Moderaternas förslag skulle bli verklighet räknar de med en besparing på 70 miljoner kronor. Det är mycket pengar, men kostnaden för tolk är väldigt liten i förhållande till kostnaden för vård och mediciner. Avsaknaden av tolk skulle garanterat leda till fler missförstånd som skulle kosta skattemedel, människors hälsa och i värsta fall människors liv. 

De 70 miljoner kronor som ska sparas kommer istället att kosta personalen, patienterna och skattebetalarna väldigt mycket mer, när sjukdomar förblir oupptäckta längre eftersom patienter inte har råd att söka vård. Patienter kommer att bli felbehandlade, eller inte följa sin behandling, på grund av att vårdgivare och patienter inte förstår varandra tillräckligt. 

Att begränsa rätten till tolk är att begränsa tillgången till vård. Risken är uppenbar att patienter av ekonomiska skäl inte kommer att söka vård förrän det är akut. Det innebär inte bara ett onödigt lidande för många utan också stora samhällskostnader i form av uteblivna skatteintäkter, sämre arbetsmiljö för personalen när den etiska stressen växer, och en mycket dyrare vård när sjukdomar upptäcks sent. 

Ännu ett resultat av ”besparingen” är en större byråkrati när vårdpersonal ska ägna tid åt att hantera tolkadministration istället för att vårda. Det sista vårdpersonalen behöver är mer byråkrati och en roll som integrationspolis. 

Det mest ärliga vore om Moderaterna i sitt budgetförslag presenterade hur mycket mer deras tolkförslag skulle kosta istället för att beskriva det som en besparing värd att gå till val på. De enda som sådana här förslag gynnar är populisterna, inte patienterna, de närstående eller personalen. 

Det som skrämmer mig mest med tolkförslaget är normaliseringen av den uppskruvade retoriken och förskjutningen av gränsen för vad som anses normalt och rimligt. Det är en normalisering som skadar vården och samhället. Förslag som begränsar möjligheterna att ge alla en god och patientsäker vård förflyttar gränsen för vad som anses rimligt och rätt – den här typen av populism gör vården dyrare, mer ineffektiv och otillgänglig för dem som många gånger redan är utsatta. Förslaget bryter mot flera lagar och framför allt mot de mänskliga rättigheterna. 

Som sjuksköterska vet jag att grunden för en trygg och säker vård är att patient och vårdpersonal kan förstå varandra. Rätten till tolk är och ska förbli en självklarhet. Något annat får inte accepteras och vi måste alla hålla gränsen mot populistiska förslag som skadar vården, patienterna och samhället. Det vore hutlöst att tvinga på vårdpersonal mer byråkrati och etiska avvägningar i sin pressade arbetssituation. Men framför allt vore det hutlöst att inte alla skulle ha möjlighet att få en god, säker vård.

Christine Lorne (C), primärvårdsregionråd och sjuksköterska, Region Stockholm 

Följ debatten:

1. ”Rätten till tolk är och ska förbli en självklarhet” 

2. ”Vården måste ständigt göra prioriteringar”

3. ”Missförstånd i vården kostar stora pengar”

Kommentarer:

Arbetar du i sjukvården och vill kommentera texten utifrån din yrkesroll?

Klicka här!

Kommentarer publiceras efter granskning.

 

2022-12-21

Jag är läkare inom psykiatrin och arbetar ofta med tolk. De gånger tolken inte dyker upp är de bästa. Det är lättare att läsa av en person som pratar direkt med dig, som du får ögonkontakt med än med en som sitter vänd mot en fysisk tolk eller telefon och där du inte alls hänger med i vad som sägs. Det är legio att tolken och patienten får så god kontakt att de av och till glömmer att jag är där. Patienten är överlycklig för att få prata med en landsman. Verkar gladare efter samtalet som ofta blir mer än ett medicinskt besök. Många patienter önskar få samtalskontakt med någon som förstår deras kultur. Där kanske tolkarna kunde göra en insats efter nedskärningen som väntas komma?

doktor Martin

 

2022-12-21

Helt otroligt att Dr. Mikael helt ignorerar de nackdelar som som beskrivs i artikeln, framförallt den ökade patientosäkerheten samt de ökade arbetsbehoven och kostnaderna till följd av det. Argumentet att andra länder inte gör som vi och att vi minsann ska bli minst lika dåliga är inte ett bra argument. 

Dr. Pirooz

 

2022-12-21

Håller helt med dr.Mikael! De som har fått rätt att stanna i landet, bör ha lärt sig så mycket svenska så man klarar ett läkarbesök. Annars betalar man tolken själv!

Tarja distriktssköterska 

 

2022-12-20

Sverige är unikt med sitt sätt att förse tolkar. Vi är det enda landet i norden som förse obegränsat med tolkar, oavsett hur länge personen har bott i Sverige. Alla andra länder fasar ut rätten till tolk så fort personen har fått medborgarskap eller uppehållstillstånd. Behöver man fortfarande tolk då får man ta med släkting eller betala tolk själv. 

Det är helt orimligt att svenska skattebetalare ska stå för kostnaderna, när någon har bott i landet i tex 5 år, och fortfarande behöver tolk. Gör som i resten av norden fasa ut tolkrätten.     

Dr Mikael 

Det här är opinionsmaterial

Åsikterna som uttrycks här står skribenten/skribenterna för.

Dela artikeln:

Dagens Medicins nyhetsbrev

Välj nyhetsbrev